Empty Mind

Tag: Tokyo International Book Fair

Tokyo: samedi

by on juil.11, 2009, under Photo, Voyage

Finalement, j’ai travaillé un troisième jour à la foire. Par contre j’ai pu me lever un peu plus tard, et ça, ça n’a pas de prix !

Je me suis donc rendu au stand vers 13h et, contre toutes attentes, j’y ai à nouveau fait beaucoup de rencontres. Le week-end est pourtant consacré au public, mais ça n’a pas empêché quelques éditeurs et auteurs de passer voir ce que Mijade avait à offrir. Sur le coup de 14h, une personnalité japonaise est venue rendre visite à Mijade. Il s’agit d’une personne importante du monde intellectuel ici, et il se trouve que ce monsieur a traduit plusieurs livres Mijade de l’anglais au japonais. Rencontre émouvante, signature d’autographes et prise de photos à la clé !

Le soir, nous nous sommes rendu à Shibuya pour un resto en compagnie de Kanako. C’était la première fois que je me baladais dans un « vrai » quartier de Tokyo: c’était complètement remplis de monde et il y avait des immeubles gigantesques bardés d’enseignes lumineuses dans tous les sens. Super moment tous ensemble et comme toujours, superbe cadre, superbe ambiance et très bon repas. J’ai eu l’occasion de goûter quelques sakés aromatisés à l’orange et au citron, ainsi qu’un autre mélangé à du rhum. Délicieux ! Et cette fois je me suis risqué à faire quelques photos à l’intérieur du restaurant.

Demain ce sera ma dernière journée à Tokyo. Je vais donc essayer d’en profiter, trouver un quartier où aller me promener (peut-être Shibuya, maintenant que je sais comment m’y rendre) et chercher quelques souvenirs.

*Petit pincement au coeur.

Leave a Comment :, , , , more...

Tokyo: vendredi

by on juil.11, 2009, under Photo, Voyage

Cette journée ressemblait fort à la précédente. Levé 8h, déjeuner puis direction la foire du livre pour toute la journée.

Aujourd’hui, nous avons eu beaucoup d’éditeurs intéressés par des livres dont la thématique touchait à la nature, entre autres « Le mystère du potager », « Mireille et Elsa », « La surprise de Robinson » ou encore « Le crabe aux pinces noires ». Nous avons également eu l’occasion de discuter avec quelques « voisins de stand », notamment Clavis et Xact Books. Des gens vraiment sympathiques et intéressants. Clavis semblait un peu déçu de la foire, non pas parce que leurs livres ne recevaient pas l’attention souhaitée (au contraire je pense), mais plutôt parce que quelques gros éditeurs avaient décidé de « boycotter » la Tokyo Book Fair cette année. Visiblement à cause de divergences d’opinion avec l’organisation.

Petite anecdote de la journée: en allant manger un bout vers 13h, nous avons partagé une table avec deux personnes qui ne trouvaient pas de place. En discutant un peu avec eux, j’ai appris qu’il s’agissait d’un éditeur en chef et d’une manager général de la société Shueisha (la page Wikipedia vous parlera sûrement plus que le site en japonais). Il s’agit en fait des éditeurs de One Piece, un manga que j’adore et qui rencontre pour l’instant un succès assez énorme en Europe. Bref, c’était vraiment intéressant; et il me semble que la rencontre a beaucoup intéressé Kanako qui travaille pour une boîte de relation publique pour laquelle de nouvelles opportunités sont toujours bonnes à prendre.

Assez peu de photos aujourd’hui, car la journée était vraiment bien remplie et nous sommes restés un peu après la fermeture de la foire pour bavarder. J’ai tout de même pris quelques clichés du coucher du soleil depuis ma chambre. Rien à faire, c’est sympa d’être logé au 15ème étage !

Demain, peut-être dernier jour à la foire. On hésite un peu après avoir parlé avec Philippe de chez Clavis qui nous disait que « c’est dommage de venir aussi loin et de ne pas rester jusqu’au bout de la foire. Même si ce sont les jours ouverts aux visiteurs, on ne sait jamais qui on peut rencontrer ». À suivre donc !

5 Comments :, , , , , , , more...

Tokyo: jeudi

by on juil.09, 2009, under Photo, Voyage

Aujourd’hui, c’était le premier vrai jour de « travail » à la foire.

L’ouverture de la Tokyo International Book Fair (TIBF) a débuté avec la traditionnelle cérémonie d’ouverture lors de laquelle des tas de pontes du milieu ont été présentés à l’assemblée. Après quoi la princesse du Japon (si j’ai bien compris) coupe le ruban cérémonial et déclare la foire ouverte. Il y avait également un orchestre avec une chanteuse qui reprenait quelques classiques -dont les noms ne me reviennent pas- mais en japonais. Très belle voix.

Une fois l’ouverture prononcée, la princesse est partie faire un tour des stands escortée de quelques gros bras et d’une équipe complète de journalistes. Pendant ce temps, je faisais connaissance avec ma collègue, Kanako Funahashi, étudiante dans l’équivalent japonais de nos études « romanes » et parfaite bilingue français-japonais. Éditeurs, agents et autres négociateurs en droits étrangers ont commencé à afluer dans l’heure, ce qui ne m’a pas trop laissé le temps de faire des photos.

Toute la journée nous avons raconté des histoires en français (traduit par Kanako) et en anglais à des gens d’horizons totalement différents (aujourd’hui, des éditeurs japonais et deux éditrice de Singapour). Les différences d’éducation et de culture sautent alors immédiatement aux yeux; cela va de certaines mœurs occidentales qui n’existent simplement pas au Japon à la façon de narrer certaines histoires en passant par les préférences esthétiques.

J’étais notamment surpris d’apprendre qu’au Japon, une bonne histoire est une histoire dont la fin est claire, explicite, même moralisatrice. Un livre au dénouement quelque peu « ouvert » ne les séduit pas, même lorsqu’ils trouvent l’histoire excellente.
Au niveau du dessin, on remarque une forte préférence pour un trait net, précis et une mise en couleur où les couleurs ne dépassent pas des dessins. Dans cette lignée, les livres de Quentin Gréban et Vincent Hardy rencontrent beaucoup de succès. Certains éditeurs préfèrent d’autres choses bien entendu, et il n’est pas un livre qui soit laissé de côté. Mais presque automatiquement, au moins une épreuve de Quentin ou de Vincent est demandée.

Le soir, souper dans un restaurant typique du quartier où nous logeons. Il nous aura fallu du temps pour en trouver un qui n’affiche pas complet. Nous sommes finalement arrivés devant le « un nom japonais illisible » où une table se libérait justement. Il nous aura fallu un peu plus de 10 minutes de conversation animée avec le serveur -qui ne parlait ni ne comprenait l’anglais- pour arriver à choisir un plat, chacun mimant poisson, porc ou poulet pour essayer de se faire comprendre. Encore une fois, c’était étonnant de constater avec quelle bonne volonté les japonais aident et renseignent, même lorsque la langue pose une barrière difficile à surmonter. Quoi qu’il en soit, on a bien ri, et on est arrivé à avoir ce qu’on voulait. Et c’était délicieux. L’ambiance dans le resto était vraiment super, chaque table remplie de collègues de travail (avons-nous supposé) ripaillant et riant aux éclats toute la soirée.

Il n’y a pas à discuter: c’est une toute autre culture que la notre. Et c’est un vrai plaisir d’en découvrir de nouveaux aspects chaque jour.


4 Comments :, , , , more...

Tokyo: départ demain

by on juil.05, 2009, under Voyage

Carte de visite réalisée par Mijade pour l'occasion

Demain 7 heures tapantes, départ pour Tokyo ! A l’occasion de Tokyo International Book Fair (TIBF), j’y accompagne mon éditrice de mère pour y représenter les éditions Mijade. Deux heures de train, douze heures d’avion et puis encore une heure de car et nous serons à Ariake Bay, en périphérie de Tokyo. Nous serons alors mardi matin.

En bref, le programme: mercredi matin, rendez-vous au Tokyo Big Sight (où se tient la foire du livre) pour monter le stand. Le soir, rencontre à Ginza avec M. Takahashi et Mme Hasegawa pour un dîner. Jeudi et vendredi, rencontre de plusieurs maisons d’éditions (locales et étrangères) et présentation des derniers livres Mijade. Samedi et dimanche: temps libre.

J’emporte bien sûr mon fidèle appareil photo, j’espère ramener quelques belles prises. Vu le look du Tokyo Big Sight, ça s’annonce assez impressionnant. D’après ce que j’ai compris, notre hôtel se trouve à deux pas, dans un quartier très récent comportant notamment un train aérien. Si je suis d’humeur aventureuse, j’essaierai d’atteindre un quartier un peu moins moderne, histoire de voir un peu autre chose que des cages de verre et de béton de 300m de haut.

tokyo_big_sight

Le Tokyo Big Sight

Voilà. J’aurai également un ordinateur portable sous la main, donc pour peu que j’aie accès à un wifi, je publierai quotidiennement photos et nouvelles :)

A bientôt !

Mr Takahashi et Mme Hasegawa

Mr Takahashi et Mme Hasegawa

2 Comments :, , , more...

Looking for something?

Use the form below to search the site:

Still not finding what you're looking for? Drop a comment on a post or contact us so we can take care of it!